For Jataka lovers – resources

Author
Topic
#326

Valued Dhammika and Dhammikinis,

For the integration of the Jatakas into the ATI format on ZzE (both sutta, commentaries), I made a list of all possible references in German an english:
(First version was dedicated to the Sangha and given to Ajahn Sujato, for there work. Not sure if it was received).
Here the actual list with some minor corrections:

Index Jataka references in Pali resources and Translations (English, German) (1,16 MB)

The list includes for each Jataka:
CSCD Referenzen
PTS Referenzen
ID Nr. Suttaname Pali
Bhāgo CSCD
Pāto CSCD
Vaggo CSCD
Link to tipitaka.org
Anchor ID
Link to sangham.net
Anchor ID
Pali Vaṇṇanā-Name
Bhāgo CSCD
Pāto CSCD
Vaggo CSCD
Link to tipitaka.org
Anchor ID
Link to sangham.net
Anchor ID
Suttaname Pali
Bhāgo SLTP
Pāto SLTP
Vaggo SLTP
ID (page)
Link to zugangzureinsicht.org
Anchor ID
– GERMAN
Pali Name
Beginn of Titel
Main Titel
Full Titel
Book
Intro Present
Intro Past
Link palikanon.de
Link Zugangzureinsicht.org
– ENGLISH
Pali Name
Beginn of Titel
Main Titel
Full Titel
Book
Intro Present
Intro Past
Link sacred-texts.com
Link Zugangzureinsicht.org

So you might easy find the connections and you are welcome and use it within the frame of practice and its purpose.

(Note: The German of Dr. Julius Dutoit translation was generously given as Dana to be shared on ZZE, the English integration out of process as I still wait on a answer for the acceptance to integrate and share it from sacred-texts.com)

You are always welcome to participate in what way you would like.

______________________-

How ever, it’s maybe a good topic for general share of Jataka resources and stories. So please feel feel free to use this topic in this way and not merely in regard of this starter.

Quote
Quote
Zitat von: Eivind Kahrs via email

Am 2013-12-13 11:23, schrieb Eivind Kahrs:

Dear Mr Brucker,

With regard to the below request, I am pleased to let you know that you have the Pali Text Society’s permission to use the Jātaka extracts you wish for your zugangzureinsicht.org project. This is solely because there is no commercial profit involved.

In any case, “Jataka: Or stories of the Buddha’s Former Births”: vols 1, 3 and 5 (translated by Chalmers, d. 1938, and Francis, d. 1924) are in the public domain. Cowell died in 1903 but Rouse only in 1950 so strictly volumes 2, 4 and 6 remain in copyright.

It would be appreciated that you acknowledge permission from PTS in your publication, printed or electronic.

With all good wishes,

Eivind Kahrs

(Hon. Secretary Pali Text Society)
Zitat von: Johann via email

Betreff: Re: PTS Jātaka copyright
Datum: 2013-12-13 12:06
Absender: Johann Brucker

  • You must be logged in to reply to this topic.